8vo., 18th/19th-century full vellum binding, red page edges, wood-engraved ornamentation and printer’s colophon to title page, appearing again, in a different format, on the last page (a tortoise bearing a flag and, in the version on the title page, the motto: ‘Festina lente’, the version on the last page being without motto), red page edges, dedication from Baccio Baccelli to Francesco de’ Medici dated 1581, pp. , 678, . Label from spine missing, tight margins with minimal loss to foredge of title page (affecting ca. 3 mm of cornice only), gift inscription to front pastedown, small stains to front and rear pastedowns, title and opening pages a little grubby, faint inscription to foot of title page in contemporary hand; otherwise in remarkably good condition, tight and bright. Very rare first edition of the first Italian translation of Homer’s Odyssey, or more specifically, its first translation into Florentine vernacular. Of the translator, Girolamo Baccelli, little is known apart from that he was from Florence and a member of the city’s prestigious Medici-sponsored literary hub, the Accademia Fiorentina. Baccio Baccelli, who wrote the dedication to this volume, was Girolamo’s brother. Text in Italian.
HOMER; BACCELLI, Girolamo (trans.)., L’Odissea d’Homero tradotta in volgare fiorentino da M. Girolamo Baccelli., Appresso il Sermartelli, 1582
SKU: 034646 Categories: Classics, Italian, Literature, Mythology, Poetry Tags: Baccelli, Boccaccio, Dante, Epic, Fiorentina, Florence, Greek, Italian, Odissea, Odysseus, Odyssey, Petrarca, Petrarch, Poetry, sixteenth century, translation